咨询热线

400-123-4567

您当前的位置: 首页 > 新闻资讯 > 行业新闻

亨德里克·威廉·房龙:伟大的文化普及者与传播人类文明的文化骑士

文章作者:佚名    时间:2024-11-05 20:56:02

此后,方隆出版了《发明的故事》《圣经的故事》《美国简史》《方隆地理》《人类的艺术》《宽容》《与世界伟人对话》《伦勃朗传》《太平洋的故事》等20多部著作。方隆的作品内容涵盖历史、地理、宗教、文学、政治、艺术、科技等多个方面。方龙是个多才多艺的人,能用十种语言写作和交流,会拉一把优美的小提琴,还会画画,他书里的插图都是他自己写的。1944 年 3 月 11 日,方龙在美国康涅狄格州去世,美国《星期日快报》刊登了题为“历史使他成名——方龙去世”的讣告。方隆的作品文笔优美,知识渊博,受到世界各地读者的广泛喜爱。他的作品内容丰富,内容丰富,知识渊博,见解深刻,文笔朴实、通俗、轻松、有趣、发人深省,贯穿于理性、宽容、进步的思想中,具有持久的魅力。他的大部分著作都是世界闻名的畅销书,近一个世纪以来一直保持着迷人的魅力,影响了一代又一代的读者。方隆的作品享誉全球,其作品已在荷兰、德国、法国、瑞典、丹麦、芬兰、挪威、日本、印度、前苏联、西班牙、意大利、波兰、匈牙利、希腊等国家翻译出版。自 20 世纪 20 年代以来,方隆的主要作品几乎同时被介绍给中国读者。

译者将荷兰名字翻译为“方隆”。从那时起,这个名字就为我国的读者所熟悉,并流传了下来。方隆朴实的风格和百科全书式的知识对他同时代的中国读者产生了巨大的影响。这是因为,一方面方隆的写作风格恰到好处地契合了当时新文化运动所倡导的生活乡土,方隆的著作也为中国求世者提供了关于人类和自然的开明知识。另一方面,方龙的写作技巧也给了当时的中国作家很多启发。据历史学家、著名报人曹巨仁回忆:20世纪20年代,他在等公交车时无意间买了《人类的故事》的中文译本,“那天下午,我就像疯了一样,车来了,我在车上看书,回到家后,我吞下了晚饭,我靠在床上读书,直到天亮, 最后读完了。这 50 年,我一直在读书,除了《儒外史》和《红楼梦》之外,没有其他书如此吸引我。于大福曾说:“方龙的笔有一种神奇......这是作家用它来讲述科学故事的技巧......成人和儿童,无论是成人还是儿童,以及读过他书的人,都觉得厌倦了。“20世纪80年代,中国改革开放的时代,方隆的作品被重新发现并逐渐被引入。20世纪90年代末以来,“方龙热”在中国兴起,方龙的作品再次受到读者的青睐,因为他的作品特别符合现代中国人的心理:在实用主义和进步的时代,阅读往往是知性的、有趣的。

文学名著英语翻译_历史文化类翻译_历史文化英文名著翻译版

基于这些原因,我们决定将《世界文明简史》、《圣经的故事》、《方隆地理》、《发明的故事》、《太平洋的故事》、《宽容》、《美国简史》等经典作品编纂成方龙系列的经典著作,并以英文版《中文指南》的形式出版。同时,为了让读者更好的理解本书的内容,部分章节中加入了插图或照片,在中文导览中,我们尽量使其贴近原著的精髓,也尽可能地保留了原著的风格。我们希望能够制作出一本深受当代中国读者喜爱的经典书籍。在阅读英文故事之前,读者可以先阅读中文指南,有利于了解故事的背景,加快阅读速度。我们相信,这些经典的推出,对加强当代中国读者,特别是年轻读者的科学素养和人文修养将非常有帮助。方龙在写作上始终站在全人类的巅峰,他摒弃了深奥的理论,却有自己独立的思想和体系,他的论述主要围绕着人类生存和发展的本质等本质问题,贯穿其中的精神是科学、宽容和进步,他的目标是挑战人类的无知和偏执, 他走的路普及了知识和真理,使它们成为大家都知道的常识。方隆一生都持人道主义立场,在一些问题上不可避免地与唯物主义者有不同的看法;同时,因为他是生活在 20 世纪初的美国作家,他的思想观必然会受到时代和历史的限制,比如在他的《方隆地理》一书中,他错误地把西藏放在了“中亚高原”一章而不是“中国”一章,比如他用地理决定论来解释日本的现代侵略, 希望读者朋友在阅读这些作品时能够分辨出来。

历史文化类翻译_历史文化英文名著翻译版_文学名著英语翻译

本书是名著系列英中双语版之一,编纂这套丛书的另一个主要目的是为准备参加英国留学生英语大学入学考试的学生提供学习资料。对于留学考试来说,无论是SSAT、SAT、TOEFL,还是GRE,要想取得好成绩,就必须了解西方社会、历史、文化、生活等背景知识,而阅读西方经典原著是了解这些知识的最重要手段之一。这本书的中文指南是由冯可欣撰写的。参与本书故事资料的收集、整理和编纂的还有季飞、赵雪、刘乃亚、蔡宏昌、陈启勇、熊洪华、熊建国、程来川、徐平国、龚桂平、傅泽新、熊志勇、胡北北、李军、宋婷、张玲玲、张玉瑶、傅建平。限于我们的科学、人文和英语水平,书中难免会有不合适的内容,衷心希望读者朋友们能批评和纠正。

文学名著英语翻译_历史文化类翻译_历史文化英文名著翻译版

更多>

地址:英语口语培训-在线英语教育    电话:400-123-4567     传真:+86-123-4567
版权所有:Copyright © 2002-2024 人生就是博(中国区)官方网站-D88.COM 版权所有    ICP备案编号:苏ICP备2022048672号    网站地图